Вопросы к подлежащему в английском
Хотите расслабиться и не думать о порядке слов в предложении? У нас есть способ: это who- questions, или вопросы к подлежащему в английском языке.
Допустим, вы знаете основные типы вопросов. Вам знакомы вопросительные слова, такие, как Who, Why, When, What и How.
Положим, вы осведомлены даже о таком понятии, как инверсия.
На всякий случай, напомним: инверсия — это когда в предложении меняется порядок слов. Она часто используется, чтобы задать вопрос в английском. Для русского языка такой способ формирования вопросов нехарактерен.
Может быть, вам встречались предложения, на конце у которых было isn’t it? — и, таким образом, вы познакомились с еще одним типом вопроса — разделительным.
И вы твердо усвоили, что вспомогательный глагол do незаменим, когда надо задать вопрос в простом времени (конечно, только когда речь идет о глаголах действия).
Наверное, после всего узнанного у вас появилась мысль, что непростое это дело, вопросы в английском задавать. И действительно, почему бы не пользоваться интонацией, без всяких вспомогательных глаголов и перестановок? Вот как в русском:
Ты сегодня ел.
Ты сегодня ел?
Достаточно поставить знак вопроса на письме, а в устной речи повысить ноту на слове «ел».
Просто задумайтесь, насколько чудовищно по сравнению с этим выглядит конструкция «Делал ты есть сегодня?». А именно так неосведомленный человек переведет фразу «Did you eat today?».
Если вы злы на английских грамматистов и негодуете, расслабьтесь. Выдохните. Есть тип вопроса, который не требует выворачивания мозга наизнанку. Это вопрос к подлежащему, английский вопрос без затей. Просто ставим в ряд вопросительное слово, глагол и, если есть, дополнение:
Насладитесь тем, насколько легко, слово за словом, переводятся эти фразы. Не нужно ничего переставлять, вычислять, просто переводим подряд:
Кто cъел печеньки?
Что помогает тебе концентрироваться?
Кто построил Берлинскую стену?
Как бы было хорошо, если бы все вопросы были такими простыми. Но эта структура становится возможна только в том случае, если ответ на вопрос — подлежащее. Вопросы к подлежащему в английском языке, примеры которых вы видите в табличке выше, используют вопросительные слова. Это могут быть слова who, what, how many (кто, что, как много). Главное, чтобы эти слова задавали вопрос о подлежащем.
Но ведь если есть вопросительные слова, то это просто специальные вопросы?
Сравним два предложения, в которых вопрос задается с помощью how many:
How many cookies are in the box? (Как много печенек в коробке?)
How many cookies did you eat? (Как много печенек ты съел?)
Во втором предложении многое выстроено иначе, чем в первом, несмотря на одинаковое начало.
Во-первых, там есть тот самый вспомогательный глагол do. Он в форме Past Simple: did.
Соответственно, по-другому выглядит и eat — смысловой глагол. Он в форме инфинитива, а не в форме прошедшего времени, потому что вместо него уже изменился вспомогательный do.
Порядок слов тоже меняется — did вынесен на место перед подлежащим.
В общем, много изменений произошло с предложением. Вывод: этот вопрос относится к типу специальных вопросов.
В первом же предложении нет ни инверсии, ни вспомогательных глаголов, потому что вопрос касается подлежащего.
А что же такое подлежащее? Это, ни много ни мало, именно тот человек или предмет, который совершает действие. То есть, не сам человек, конечно, а та часть речи, которая его обозначает.
Подлежащее — это главный герой предложения, его действующее лицо.
Что может делать герой? Да что угодно, например, петь, есть, смеяться:
Katja sings a song. (Катя поет песню).
Vanja eats his breakfast. (Ваня ест свой завтрак).
Bobby laughs at me at school. (Бобби смеется надо мной в школе).
А еще герой может просто быть, и тогда будет использоваться глагол to be:
Katja is a singer. (Катя — певица).
Vanja is a sales manager. (Ваня — менеджер по продажам).
Bobby is a bully. (Бобби — задира).
Катя, Ваня и Бобби — это подлежащие в своих предложениях.
Давайте теперь сделаем нечто захватывающее: зададим к этим подлежащим вопросы! Вы догадались, какое вопросительное слово мы будем использовать? Конечно, Who (кто).
Who sings a song? (Кто поет песню?)
Who eats his breakfast? (Кто ест свой завтрак?)
Who laughs at me at school? (Кто смеется надо мной в школе?)
И с глаголом to be:
Who is a singer? (Кто певица?)
Who is a sales manager? (Кто менеджер по продажам?)
Who is a bully? (Кто задира?)
Что мы сделали? Мы просто поставили слово who на место подлежащего. Ведь подлежащее — это и есть часть речи, которая отвечает на вопрос кто? или что?
Это действительно настолько просто.
Вопрос к подлежащему в английском языке: примеры
Who eats mosquitoes?
Кто ест комаров?
What makes me happy?
Что делает меня счастливым?
What makes the frog happy?
Что делает лягушку счастливой?
Ответы на вопросы в примерах будут начинаться с подлежащего, а в остальном строение предложений не изменится:
The frog eats mosquitoes.
Лягушка ест комаров.
Ice cream makes me happy.
Мороженое делает меня счастливым.
Mosquitoes make the frog happy.
Комары делают лягушку счастливой.
Только не забудьте, что в ответе глагол нужно менять в соответствии с числом подлежащего:
What makes the frog happy? — Здесь глагол make в единственном числе;
Mosquitoes make the frog happy — а здесь make уже в форме множественного числа, потому что москитов, или комаров, много.
Кстати, а как понять, в какое число ставить глагол в вопросе, если мы не знаем, сколько действующих лиц — много или одно?
По умолчанию используется единственное число. Это не сложно для восприятия, потому что в русском языке наблюдается то же самое.
Например, вы заглядываете в холодильник у себя на работе, и обнаруживаете, что бутерброды, а о них вы мечтали все утро, исчезли (в который раз). Вы догадываетесь, что вам никто не ответит, но все равно со смесью неприятных чувств говорите:
Кто постоянно крадет мои бутерброды?
Глагол красть вы используете в единственном числе — крадет, хотя не исключено, что к бутербродам приложили руку многие ваши сотрудники.
Кто постоянно крадут мои бутерброды?
Этот насущный вопрос на английском будет звучать так:
Who constantly steals my sandwiches?
Аналогично, глагол steal принял форму единственного числа и третьего лица, прибавив окончание -s: steals.
Еще это правило можно запомнить так: представляете на месте подлежащего слово «somebody» — кто-то. Somebody в английском всегда в единственном числе, так что и форма глагола будет ему соответствовать.
Somebody is in the house. (Кто-то дома).
Who is in the house? (Кто дома?)
Внимание, ошибка!
Иногда так и хочется завернуть грамматически сложную фразу, чтобы показать, чему мы обучались так долго в разных учебных заведениях. Не поддавайтесь соблазну! Не нужно говорить:
Who did steal my food?
Вы же помните, что глагол do не нужен в этой разновидности вопросов?
Исключение составляют случаи, когда он используется для усиления выразительности. Примерно, как наша частица «же»:
— I didn’t steal your sandwiches
(Я не крал твои бутерброды)
— But who did steal them then?
(Но кто же тогда их украл?)
Как задать такой вопрос в разных временах?
Грамматическое время может быть любым, но правило одно и то же: порядок слов остается прямым.
Вот небольшой отрывок из дневника человека, которому не дают спать шумные соседи. Прочтите его, и попытайтесь задать вопросы к подлежащему в разных временах.
Дневник этот английский, вопросы к подлежащему составляем тоже на английском.
Dear diary,
It’s 11 p.m. Our neighbours are drilling and hammering. Another guy next door had a party yesterday at 5 a.m. The neighbour upstairs has been drilling in the exact same spot for 3 weeks. I will call the police one day.
Дорогой дневник!
Сейчас 11 вечера. Наши соседи сверлят и стучат молотком. Другой парень из соседней квартиры вчера проводил вечеринку в пять утра. Сосед сверху сверлит в одной точке уже три недели. Однажды я вызову полицию.
Вот, какие вопросы получились у нас:
Вопрос к подлежащему в Present Continuous
Who is drilling and hammering?
Кто сверлит и стучит молотком?
Past Simple
Who had the party yesterday at 5 a.m.?
Кто устроил вечеринку вчера в пять утра?
Present Perfect Continuous
Who has been drilling in the exact same spot for 3 weeks?
Кто сверлит в одном и той же точке уже три недели?
Future Simple
Who will call the police?
Кто вызовет полицию?
Who, whom, кто и кого
Когда вы читаете на английском или слушаете английскую речь, очень важно не перепутать, кто является объектом действия, а кто — субъектом. Иначе можно сделать неправильные выводы.
Субъект — это тот, кто (то, что) совершает действие. Часть речи — подлежащее.
Объект — тот, или то, над кем (чем) совершается действие. Часть речи — дополнение.
То слово, к которому можно задать вопросы кого, чего, кому, чему, о чем, то есть вопросы ко всем падежам, кроме именительного, и будет дополнением.
Официальное правило гласит, что если вопрос относится к подлежащему, надо использовать слово Who.
А для дополнения есть вопросительное слово Whom (кого).
Who framed Roger rabbit?
Кто подставил кролика Роджера?
Whom did Roger rabbit frame?
Кого подставил кролик Роджер?
На практике Whom можно встретить чаще в письменной речи, а в устной вполне допустимо использовать Who для вопросов к дополнению:
Who do you love? (Кого ты любишь?)
Как отвечать на вопросы к подлежащему?
На прямой (с прямым порядком слов) вопрос и отвечать нужно прямо. То есть, сначала подлежащее, потом глагол, потом дополнение.
— Who killed Sam? (Кто убил Сэма?)
— Mike killed Sam. (Майк убил Сэма).
Можно заменить смысловой глагол на did, для краткости.
— Mike did. (Майк).
В предложениях, где фигурирует глагол to be, в ответе тоже будет to be в соответствующей форме:
— Who is fixing the computer? (Кто чинит компьютер?)
— My husband’s friend is doing it. (Друг моего мужа этим занимается).
— My husband’s friend is. (Друг моего мужа).
Часто встречается совсем простой вариант, когда в ответ на вопрос к подлежащему говорящий просто называет подлежащее без глагола:
— Who is on the team?
— (Кто в команде?)
— Guys from all over the world. (Ребята со всего мира).
Чтобы лучше прочувствовать subject questions, можно включить в свой обиход следующие выражения, которые часто можно слышать от англоговорящих людей:
1) Who cares?
Риторический вопрос. Дословно — кто заботится (об этом), смысловой перевод — «кому какое дело», «ну и что». С легким оттенком безысходности и/или безразличия, потому что обычно подразумевается ответ «nobody» (никому нет дела).
— If you don’t practice, you will fail your test.
( — Если ты не будешь заниматься, то провалишь тестирование. — Ну и что?)
2) Who told you (that)?
«Кто (это) тебе сказал?»
Еще одно полезная фраза, она пригодится для выражения несогласия с тем, что было сказано.
Who told you I didn’t love you?
(Кто сказал тебе, что я тебя не люблю?)
3) Who’s there?
Такой вопрос к подлежащему в Present Simple задается, чтобы спросить «кто там?»
— Knock-knock! (Тук-тук!)
— Who’s there? (Кто там?).
4) What happened?
Незаменимая фраза, переводится без труда и означает «что случилось?».
— What happened?
— Nothing, it’s just a scratch.
(— Что случилось? — Ничего, просто царапина).
Чтобы у вас с легкостью получалось задавать вопрос к подлежащему в английском языке, упражнения необходимы, несмотря на простоту этой темы. Мы предлагаем вам сделать небольшое веселое упражнение прямо сейчас!
Переводчик главаря мафии
Тридцатые годы, США. Идет криминальная разборка. Поводом для собрания явилась череда жестоких убийств в мафиозной среде:
Mike killed Sam
Mike killed Henry
Lucky killed Mike
Frank killed Lucky
Главарь мафии приехал из Италии и до сих пор не очень хорошо говорит по-английски. К тому же, он уже старый и забыл, кто кого убил. Помогите ему узнать следующие вещи:
Кто убил Сэма?
Кто убил Генри?
Кто убил Майка?
Кто убил Лаки?
Кто остался жив?
А вот и вопросы. Получилось ли у вас так же?
Who killed Sam?
Who killed Henry?
Who killed Mike?
Who killed Lucky?
Who is still alive?
*при составлении этого упражнения ни один мафиози не пострадал.
Источник
Вопросы с who, whom и what
Слова what и who в вопросах могут быть как подлежащим (то есть отвечать на вопрос кто? что?), так и дополнением (кого? чего? кому? чему? и т. д.). В зависимости от этого конструкция вопроса будет разной.
Вопрос к подлежащему с what и who
Если what или who является подлежащим, то вспомогательный глагол не нужен. Смысловой глагол идёт сразу за вопросительным словом.
What/Who + смысловой глагол + .
Примеры на what и who в качестве подлежащего
Вопрос к дополнению с what и who
Если what или who является дополнением, то в предложении необходим вспомогательный глагол.
What/Who + вспом. глагол + подлежащее + смысловой глагол + .
Примеры на what и who в качестве дополнения
Who и whom
Вопросительное слово what употребляется и в вопросах к подлежащему, и в к дополнению, когда вопрос ставится к неодушевлённому предмету.
Вопросительное слово who употребляется всегда в отношении людей.
Если вопрос поставлен к подлежащему (кто это сделал? кто тебе звонит?), то мы используем слово who.
Если вопрос поставлен к дополнению (с кем ты туда идёшь? кому ты помог?), то, согласно официальным правилам грамматики, то используется whom, особенно, если дополнение не прямое — после глагола есть предлог. Тем не менее, whom в вопросе звучит очень официально. Тенденцией современного языка является употребление who в разговорной речи.
Источник
Придумать 2 вопроса с who
Одной из самых сложных тем на уроках считаются вопросы с who в английском языке . Но на самом деле всё довольно просто, так как в данных вопросах даже не нужно использовать вспомогательные глаголы. А еще порядок слов остаётся точно таким же, как в обычном повествовательном предложении. Вопросы с who в английском встречаются довольно часто, поэтому важно научиться формулировать их правильно.
Вопросы с who в английском. Схема построения
Что касается порядка слов в вопросах с who в английском, то он является универсальным. Обратите внимание на следующую схему:
Who + основной глагол (часто в 3-м лице ед.ч.) + остальные члены предложения
Почему в этих вопросах не применяется вспомогательный глагол? По той причине, что вопрос адресован лицу или предмету, вместо которого в нашем вопросе применяется who. Рассмотрим примеры:
1 . A: Who wrote that novel? – Кто написал тот роман?
B: Anna did. – Анна.
2. A: Who is speaking? – Кто говорит?
Следует отметить, что подобные вопросы встречаются не только со словом who . Могут применяться which, what, whose и даже how many. Как тогда разобраться? Можно просто попробовать заменить вопросительное слово или фразу на who. Если при этом смысл предложения не изменится, нужно использовать правила для вопросов с who в английском.
Например:
A: How many people came to the meeting? – Сколько людей пришло на встречу?
В: Six people came to the meeting. – Шесть людей пришло на встречу.
Вопросы с who в английском языке. Примеры
Ниже приведены другие примеры вопросов с who (which, what, whose…) в английском языке.
вопрос
перевод
Who looked at me when I was singing?
Кто посмотрел на меня, когда я пела?
Who plays piano as well as Alex?
Кто играет на пианино так хорошо, как Алекс?
Whose son came to the party yesterday?
Чей сын пришёл вчера на вечеринку?
How many people speak Japanese in your office?
Сколько людей говорит по-японски в вашем офисе?
Who talked to Anna when I was away?
Кто говорил с Анной, когда меня не было?
Which manger looks more serious?
Какой менеджер выглядит более серьезным?
What specialist has more information?
У какого специалиста больше информации?
Which team lost the game?
Какая команда проиграла?
Есть еще один интересный вопрос, который всегда звучит без вспомогательного глагола. Это What happened? (Что случилось?)
Почему так важны вопросы, начинающиеся с who?
Стоит ли заострять внимание на данной теме? Почему так важны вопросы, начинающиеся с who? Попробуем разобраться с помощью следующих предложений.
Who does Linda like? – She likes Mario.
Кто нравится Линде? – Ей нравится Марио.
Who likes Linda? – Bob likes Linda.
Кому нравится Линда? – Линда нравится Бобу.
В первом случае вопрос был задан к дополнению. Поэтому мы применили вспомогательный глагол. Во второй ситуации мы уже интересовались не дополнением, а подлежащим. Именно из-за такой разницы и приходится выделять вопросы с who в английском как отдельную тему.
Если у вас есть трудности с другими вопросительными предложениями, рекомендуем статью 5 типов вопросов в английском языке.
Источник
3 вопроса с Who
Любое общение подразумевает обмен информацией. Желая узнать что-то конкретное от собеседника, необходимо задать информационный вопрос и сделать это правильно. Чтобы собеседник понял, какую информацию от него желают получить, важно подобрать нужное вопросительное слово. При этом в информационном вопросе оно должно стоять на первом месте.
В английском языке все вопросительные слова, кроме слова How, начинаются с букв Wh, вот почему информационные вопросы часто называют Wh-Questions. Для лучшего усвоения, знакомиться с вопросительными словами следует постепенно, поэтому начнем со слов who , whom и whose.
Who? [huː] – Кто?
Вопросы с who отличаются универсальным порядком слов в английском. Предложение строится согласно следующей схеме:
Who + основной глагол (в 3‑м лице ед.ч. и определенном времени) + остальные члены предложения
Слово Who используется в вопросах исключительно о человеке. Перевод его зависит от того, какой частью речи выражено существительное (подлежащим или дополнением). Оно может переводиться не только как «Кто», но и «Кого», «Кому», «Кем». Вопрос со словом who задается обычно в том случае, когда мы хотим знать имя человека в ответ либо информацию о том, кем является человек.
Для лучшего понимания вышесказанного представляем несколько примеров.
- Who is it, I don’t know him? – Кто это, я не знаю его?
- Who will tell you about it? – Кто тебе скажет об этом?
- Who did you see at the party? – Кого ты видел на вечеринке?
- Who did they walk with in the park? – С кем они гуляли в парке?
В зависимости от того, какую информацию мы хотим получить, меняется структура вопроса.
- Who wrote you? – Кто тебе написал? (вопрос к подлежащему).
- Who did you write? – Кому ты написал? (вопрос к дополнению).
Whom [huːm] – Кого? Кем? Кому?
По звучанию вопросительное слово whom очень схоже со словом who, даже переводится одинаково, однако используется реже, чем who, поскольку оно более типично для формального стиля и не часто встречается в современной разговорной речи. Разница их в том, что who употребляется в вопросе к подлежащему (Кто?), а whom – только в вопросе к дополнению: Кого? Кому?
- Whom did you find yesterday in the bar? – Кого вы вчера нашли в баре?
- Whom is he calling? – Кому он звонит?
Необходимо запомнить, что слово whom часто употребляется в вопросах с глаголами give, speak, talk, buy, send и многими другими, требующими после себя предлога to, for, with и т.д. Поэтому вопросы, начинающиеся с whom, могут заканчиваться тем или иным предлогом.
- Who(m) did you talk to? – С кем ты говорил?
- Who(m) did he sing it for? – Кому/для кого он это спел?
- Who(m) did you send the message to? – Кому вы отправили сообщение?
Во всех выше приведенных примерах, как видно, who можно заменить на whom. Если же у вас очень формальный тон, тогда предлог может стоять в перед whom, самом начале предложения.
- To whom did you talk? – С кем вы говорили?
- With whom will you celebrate Christmas? – С кем вы будете праздновать Рождество?
Whose? [hu:z] – Чей?
Интересуясь, кому принадлежит тот или иной предмет, следует использовать вопросительное слово whose (чей). Его чаще всего употребляют с существительным. Если речь идет о предмете (чей предмет?), на который вы указываете, то существительное можно и упустить.
- Whose (pen) is this? – Чья это ручка?
- Whose (books) are those? – Чьи то книги?
В русском языке в любой такой ситуации обычно спрашивают: «Чье это?» В английском языке, задавая вопрос и указывая на предмет, нужно использовать указательные местоимения.
Внимание! Если речь идет о людях, в этом случае существительное, следующее за whose, убирать нельзя.
- Whose uncle is he? – Чей он дядя?
- Whose sons are they? – Чьи это сыновья?
Подлежащее, к которому задается вопрос, также может ставиться в конец предложения. Вспомогательный глагол тогда употребляется после вопросительного слова whose.
- Whose is this article? – Чья это статья?
- Whose are those shoes? – Чьи то туфли?
- Whose are these children? – Чьи это дети?
Так как владельцами чего-либо, как правило, являются люди, то в ответ мы слышим либо имя человека в притяжательном падеже, либо притяжательное местоимение (My или mine).
- Whose book is this?/This is Ann’s book./This is my book./This is mine.
Whose тоже может использоваться с предлогами, которые ставятся, как в самом начале вопроса (более формальный вариант), так и в конце него (менее формальный вариант).
- With whose point of view do you agree? – С чьей точкой зрения вы согласны?
- In whose house did you stay? – В чьем доме вы останавливались?
Как не спутать whose и who’s
Многие путают вопросительное слово whose с who’s, и не случайно, ведь по звучанию они совершенно одинаковы. Чтобы не делать таких ошибок, нужно знать, что who’s это сокращенная форма конструкции who is или who has, поэтому после него вы не увидите вспомогательного глагола (он сокращен), а вот после whose всегда ставится несокращенный вспомогательный глагол.
Источник
Разница между who, whom и whose
Hi everyone! В сегодняшней статье подробнее разберем такую тему как «вопросы с who в английском языке». Точнее, как не перепутать who с другими похожими вопросительными словами: whose и whom.
Содержание статьи:
Разница между who, whom и whose (кратко)
На самом деле все достаточно просто. Вам нужно понять один принцип, и дальше дело практики:
- Who — вопрос, который относится к тому, кто выполняет действие. Мы пытаемся узнать действующее лицо. Who are you? Who did it? Who likes cookies?
- Whose — вопрос, направленный на того, кому что-то принадлежит (притяжательное местоимение). На русский язык это можно перевести как «чей?». Whose car is parked here? Whose key is on the table?
- Whom — вопрос, который помогает узнать, на кого направлено действие. Перевести можно как «кому». Whom are you calling?
Но порой их легко спутать. Почему так? Потому что в русском и английском языке значения одинаковых слов могут быть разные. Например, слово what мы привыкли переводить как «что». Но при этом не всегда оно используется в тех же ситуациях. В предложении «What color is it?» это уже будет означать «какой» (какой это цвет?). Так же и с другими словами, включая who, whom и whose.
Поэтому давайте теперь разберемся чуть подробнее.
Чем отличается who от whom
Говоря сложным языком, who используется в субъектной позиции, а whom следует использовать в положении объекта.
Говоря простым языком, who спрашивает о том, кто что-то делает или кем-то является, а whom спрашивает, по отношению к кому совершается действие. То есть who как бы заменяет именительный падеж (кто, что), а whom — все остальные (кого, чего, кем, чем, о ком, о чем и так далее).
Либо есть еще один способ проверки. Задавая вопрос, постарайтесь сами на него ответить и посмотреть, какое местоимение будет использоваться в ответе. Когда вопрос начинается с who, ответить на него можно будет he или she. А если с whom, то с большой вероятностью в ответе будут фигурировать местоимения her и him.
Перед тем, как приступить к сравнению на примерах, вы должны кое-что учесть.
Whom используется только в устаревшем и официальном английском. В повседневной речи это слово встречается редко.
Раньше это правило грамматики соблюдалось, но со временем язык стал проще. Теперь whom стоит в одном ряду с shall. Если вы будете использовать только who, это почти никогда не будет считаться ошибкой. Но для общего понимания все же не лишним будет научиться их различать.
Who is calling you?
Кто тебе звонит? (кто выполняет действие?)
Whom are you calling?
Кому ты звонишь? (на кого направлено действие?)
Who loves her?
Кто ее любит? (кто выступает субъектом?)
Whom does she love?
Кого она любит? (кто выступает объектом?).
I don’t know, who is talking.
Я не знаю, кто это говорит. (неизвестно, кто является действующим лицом)
I don’t know whom are you talking about.
Я не знаю, о ком ты говоришь. (неизвестно, на кого действие направлено)
Примеры с whom могли показаться вам странными, но это лишь потому, что слово очень редко употребляется в повседневной речи. Вы могли с ним даже не сталкиваться, ведь вместо него почти всегда используется просто who.
Как отвечать на вопрос whome
На вопросы, равнозначные в русском языке всем падежам, кроме именительного, следует отвечать с использованием следующих местоимений:
- Меня – me
- Тебя – you
- Его – him
- Ее – her
- Для неодушевленных – it
- Их – them
- Нас – us
Некоторые формы не отличаются от личных местоимений, поэтому тут нужно быть внимательнее.
С существительными еще проще. Они остаются в прежнем в виде, но иногда к ним добавляется предлог to.
I invited them all.
Я пригласил их всех.
I have missed my child.
Я потерял своего ребенка.
I am calling to Mike.
Я звоню Майку.
Когда используется whose
Whose — притяжательное прилагательное. В русском языке это «чей, чья, чье, чьи». Здесь все достаточно просто. Стоит немного попрактиковаться, и вы больше никогда не будете путаться.
Единственный момент: в английском языке это одно слово для всех родов и чисел. Поэтому при переводе на русский нужно это определить самостоятельно. Разберем несколько примеров.
Whose dog is it?
Чья это собака?
Whose wallet is it?
Чей это кошелек?
Guess whose lottery ticket won?
Угадай, чей лотерейный билет выиграл?
She never knew, whose father was he.
Она никогда не знала, чей это был отец.
Как отвечать на вопрос с whose
В вопросе спрашивается «чей, чья». Следовательно, ответ должен звучать как «его, ее».
С местоимениями достаточно просто:
- Мой – my
- Твой – your
- Его – his
- Ее – her
- Для неодушевленных – its
- Их – their
- Наш – our
Когда вместо местоимения используется полный ответ, то на конец добавляется апостроф и s (‘s).
Это книга моей сестры.
This is my sister’s book.
Это ноутбук нашего менеджера.
This is our manager’s laptop.
Это проблема нашего клиента.
This is our client’s problem.
Иногда так делать не очень удобно. Например, когда слово заканчивается на s или ss (как слово boss), тогда это плохо повлияет на звучание. Или у вас могут возникнуть сомнения, как поставить ‘s после гласной. Тогда можно использовать конструкцию с of.
Упражнения для закрепления
В изучении грамматики очень важна практика. Сейчас, когда вы только закончили читать теорию, попробуйте выполнить несколько упражнения. Мы прочитаем ваши ответы и ответим на них.
- (Who/Whom) are you looking for?
- (Who/Whom) are you going to fly with?
- (Who/Whom) let the dogs out?
- (Who/Whom) are you sending this message to?
- (Who/Whom) is this man on the picture?
- It depends on (who/whom) you ask.
- This is my brother (who/whom) I told you yesterday.
- Everybody to (who/whom) we have sent the letter is invited.
- I don’t care, (who/whom) are you.
- I know one man (who/whom) would help us.
- (Whose/Who) is my daughter?
- (Whose/Who) is this pen.
- (Whose/Who) number is 17?
- (Whose/Who) is who?
- (Whose/Who) nose is the biggest?
- This is the list of countries (whose/who) citizens are the poorest.
- Give is to those (whose/who) were at the conference.
- This is the present for the candidate (whose/who) speech will be the best.
- Let’s start from people (whose/who) surname is starts from «A».
- Do you know anybody (whose/who) care?
Ждем ваши ответы в комментариях.
А на этом все. Seya!
EnglishDom #вдохновляемвыучить
Источник