Все виды вопросов почему зачем и как

Все виды вопросов почему, зачем и как

Надеемся, у вас накопилось много вопросов по поводу вопросительных предложений, поэтому в этой статье мы решили рассказать о них все-все: что такое грамматическая инверсия, на какие вопросы ответ не требуется, как задать несколько вопросов к одному предложению и какую интонацию выбрать, если мы хотим переспросить что-либо.

Интересно? Приступайте к чтению статьи.

Инверсия в вопросах

При построении большинства видов вопросов нужно помнить, что порядок слов в вопросительном предложении отличается от того, какой принято использовать в повествовательных предложениях. Он называется обратным (инвертированным): предложение начинается с вопросительного слова и заканчивается сказуемым.

Итак, вспомним схему, знакомую со школьных лет:

«Вопросительное слово / question word (может отсутствовать, например, в общем вопросе), вспомогательный глагол / auxiliary verb/ подлежащее / subject (местоимение, имя существительное), главный глагол / main verb»

What do you usually sing? / Что ты обычно поешь?

Who is who? / Кто есть кто?

Если в вопросе вопросительное слово «who» (кто) вводит вопрос к подлежащему, порядок слов не меняется. Если данное слово стоит в начале вопроса к дополнению, не забудьте о грамматической инверсии:

Who called you? / Кто тебе звонил? («who» вводит вопрос к подлежащему)

Who did you visit? / Кого ты навестил? («who» вводит вопрос к дополнению)

Косвенные вопросы (Indirect questions)

Задавая косвенные вопросы , мы не меняем интонацию на вопросительную. Это означает, что в конце таких предложений вопросительный знак не ставится. Например,

Tell me where you live. / Расскажи мне, где ты живешь.

Вопрос-утверждение (Declarative question)

Если вы поняли услышанное, но желаете лишний раз уточнить информацию, задайте вопрос-утверждение:

This is your car? It is awesome! / Это твоя машина? Она потрясающая!

Как правило, интонация в таких вопросах является восходящей, а порядок слов не меняется, если нет вопросительного слова (после вопросительного слова всегда есть грамматическая инверсия).

Риторические вопросы (Rhetorical questions)

Вопросы, на которые не требуется давать ответ, называются риторическими. Такой прием часто применяется писателями и поэтами. В большинстве случаев ответ на такие вопросы известен всем, поэтому его не произносят.

Do you know what time it is? / Ты знаешь, который час сейчас? (если собеседник опоздал)

«Отрицательные» вопросы и бесповоротное «да»

Отрицательные «да/нет» вопросы (negative yes/no questions) не дают возможности выбрать ответ: на такие вопросы всегда отвечают «да»:

Didn’t I tell you it would be rainy? / Разве я не говорил, что будет дождь?

«Echo questions» − «вопросы- эхо»

Если вы хотите переспросить что-либо, можно просто повторить последнюю реплику собеседника с вопросительной интонацией:

» I’m going to London.» / Я отправляюсь в Лондон.

» You’re going to London?» / Ты отправляешься в Лондон?

«Where are you going?» / Куда ты отправляешься?

«Where am I going?» / Куда я отправляюсь?

Reply questions / Отвечаем вопросом

Хотите показать заинтересованность в том, что говорит собеседник? Переспросите его, задав маленький, но точный (относительно последней реплики) вопрос, состоящий лишь из вспомогательного глагола или глагола-связки и местоимения:

«It was a nice party.» / Это была прекрасная вечеринка.

That-clauses in questions (Придаточные предложения со словом «что» в вопросах)

Вопросы, начинающиеся с вопросительных слов, как правило, встречаются в главном предложении. Однако если в предложении присутствует придаточное предложение, вводимое «that» (что), то вопрос может заключаться в этой части сложного предложения.

Основные типы вопросов

Выделяют 4 типа вопросов:

1) Общий вопрос (ко всему предложению):

Cats catch mice. — Do cats catch mice?

Кошки ловят мышей. — Кошки ловят мышей?

2) Специальный вопрос (к конкретному члену предложения):

Cats catch mice. — What do cats catch?

Кошки ловят мышей. — Кого ловят кошки?

3) Альтернативный вопрос (предлагается выбор из двух):

4) Разделительные вопросы (чтобы переспросить информацию):

Cats catch mice, don’t they? — Кошки ловят мышей, не так ли?

С ранних лет мы любим задавать вопросы, интересуясь всем тем, что происходит вокруг. Задавать вопросы – хорошо, а задавать вопросы правильно – еще лучше. Вопросительные предложения – несложная тема в английском языке, но она требует должного внимания.

 

Эхо вопросы, или вопросы ярлыки

Как их только не называют преподаватели английского. На самом деле эхо-вопрос, или вопрос-ярзык, этот небольшой «хвостик», который без труда цепляется практически к любому английскому предложению и в беглом переводе означает «не так ли?». Еще один совет по сдаче IELTS speaking заключается в том, чтобы в речи промелькнул хотя бы один вопрос-ярлык.

«Это отличный пример. Не так ли?»

«This is a good example. Isn’t it?»

«Вы слышали об этом человеке (городе, месте, книге. ). Не так ли?»

«You have heard about this place. Haven’t you?»

Суть вопроса-ярлыка в английском банальна до омерзения. Вы просто говорите любую утвердительную фразу. Затем добавляете вопрос, состоящий из основного глагола утвердительного предложения и местоимения.

Причем (ВАЖНО), если в основном предложении основной глагол в отрицательной форме, то в эхо-вопросе он должен быть положительный. Пример:

You don’t like music. Do you?

You haven’t been there. Have you?

Вопросы-ярлыки или, как их еще называют, эхо вопросы, сразу покажут экзаменатору, что я оперирую английским уровня несколько выше, чем «Моя твоя не понимай» 🙂

Только есть одно условие. Чтобы все сработало этот вопрос-ярлык должен вылетать изо рта как нечто само собой разумеющееся, давно знакомое, безо всяких затруднений. Если экзаменатор увидит, что эхо-вопрос выползает из вашего рта медленно, с трудом, еле-еле, да еще, не дай Бог, с ошибкой, то пощады не ждите.

Чтобы избежать этой досадной неприятности, надо сделать две вещи:

1. Уяснить, что вариантов эхо-вопросов есть всего три от трех основных глаголов to do, to be, to have (еще может быть глагол Should, но такая конструкция используется гораздо реже):

Do you? Are you? Have you?
И, соответственно:
Don’t you? Aren’t you? Haven’t you?

Разумеется, местоимения могут быть и другими в зависимости от контекста.

2. Потратьте сегодняшний день полностью, а потом время от времени тренируйтесь постоянно, на то, чтобы вопросы-ярлыки въелись в ваше сознание навсегда! Чтобы если я позвонил вам в три часа ночи, вы по телефону ответили мне: «Don’t you see I’m sleeping. Do you?» 🙂

 

RHETORICAL QUESTIONS AND ECHO QUESTIONS.

Есть такие вопросы, на которые вопрошающий не хочет получить ответ. Например: “Ты с ума сошёл? Зачем зажигаешь спички возле амбара?”. Или, как в диалоге:
” – Познакомься с моими добрым питбулем.
– Познакомиться с твоими добрым питбулем?
– Он добрый питбуль.
– Он какой питбуль?”.
В английском тоже есть такие вопросы.

В отличие от обычных вопросов – “question forms”, они могут создаваться простым добавлением вопросительного знака к повествовательному предложению.

ПЕРЕСПРОС / ECHO QUESTION

Например, вы прилетели в Испанию, в аэропорту отвратительный дождь, а приветственная табличка у выхода гласит: “Welcome to sunny Spain!”. Вы с горечью бурчите “Welcome to SUNNY Spain?”. Вопрос звучит, как эхо и называется echo-question. По-русски это “переспрос“, “вопрос-повторение“.

Echo questions. Echo What?

РИТОРИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ / RHETORICAL QUESTIONS

Также существуют вопросы с намёком или в роли шутки. К примеру, мать далеко за полночь открывает дверь своему двенадцатилетнему сыну и со злостью говорит: “What time do you think this is?”. Здесь мать не требует ответа или информацию, она кое-что подразумевает.

Rhetorical Questions – Special Language Forms

А вот переписка с Алексом.

inyazserg How do we make and use and what do we call the sentences like this: “One of them is a liar?” or “He has lost his mind?” I mean, when you don`t put auxiliary verb in the first place. (NOT “Did he loose his mind?”). Rhetorical?

iswearenglish “I would call these echo questions where you are echoing something that has been said or implied.
Try this video
Echo questions. Echo What? ESL British English Pronunciation“.

 

Как правильно задать косвенный вопрос в английском языке

Сегодня мы расскажем, как задать непрямой вопрос и при этом не ошибиться в порядке слов. В конце статьи вас ждёт полезная табличка с алгоритмом действий и упражнения с ответами для тренировки.

Тема, которую мы сегодня затронем, многим из вас напомнит мороку с косвенной речью: это поменяй, то переставь в другое место, там ничего не забудь. Однако если в косвенной речи наша основная проблема — это смена времён, то вопросы могут становиться косвенными и без изменений во времени. Так получается потому, что вопрос становится частью предложения, а не пересказывается с позиции «Джон спросил…» (то есть не переносится в прошлое время).

Например:

How can I get to the nearest post office? — это прямой вопрос. В нём у нас изменён порядок слов по правилу сначала вспомогательный глагол, а потом подлежащее.
Узнать больше

Could you please tell me how I can get to the nearest post office? — а это уже непрямой (косвенный) и более вежливый вопрос. Во-первых, в нём есть конструкция «Could you please tell me».

Во-вторых, именно она и является основной, ведь, по сути, наш главный вопрос — «Не подскажете ли…?». Оставшаяся же часть имеет правильный порядок слов, как в обычном предложении — сначала подлежащее, потом сказуемое: «I can get to the nearest post office».

Получается, что непрямые вопросы восстанавливают порядок слов в исходном вопросе, потому что фокус смещается на другую фразу в начале, и оставшееся предложение становится повествовательным.

Бывает очень трудно сходу в разговоре правильно поменять порядок слов. Сначала вам следует потренироваться на письме с использованием нашего алгоритма, а потом уже пробовать тренироваться устно. Рассмотрим каждую ступень алгоритма отдельно.

Вопрос с ответом Yes/No (или общий вопрос)

Это вопросы вида:

  • Do you know Laura?
  • Have you paid off the loan?

На оба вопроса можно ответить либо «да», либо «нет». Если нам нужно задать эти вопросы вежливо или через другую формулировку (например, «Скажи мне» или «Ты случайно не знаешь»), то в них предсказуемо поменяется порядок слов и добавится аналог нашей частицы «ли» («Знаете ли вы Лору?», «Бывали ли вы в Париже?»).

Для начала рассмотрим вопросы, в которых есть вспомогательные глаголы do/does/did.

  1. Выбираем вежливое начало. Could you please tell me…
  2. Избавляемся от вспомогательного глагола — наш вопрос больше не вопрос, а повествовательное предложение. Could you please tell me you know Laura
  3. Добавляем «if» или «whether» перед второй частью, которая сохраняет прямой порядок слов. Оба этих слова являются аналогом нашей частицы «ли».

Could you please tell me if you know Laura?

Помните, что сохранять глагол и говорить «Could you please tell me, do you know Laura?» — это грубая ошибка.
Узнать больше

Теперь рассмотрим вопросы с другими вспомогательными глаголами (это могут быть глаголы have/has/had, глагол to be во временах Continuous и все модальные глаголы).

  1. Выбираем вежливое начало. I’d like to know
  2. Добавляем аналог частицы «ли». I’d like to know whether
  3. Переписываем наш вопрос как повествовательное предложение. I’d like to know whether you have paid off the loan.

Вопросы, в которых есть только глагол «to be»

В таких вопросах нет никаких других глаголов, только «to be». Например:

Where is the train station?

В этих вопросах ошибаются даже те, кто изучает язык давно: дело в том, что нас с детства учат в таких вопросах ставить глагол «to be» сразу после вопросительного слова, и от этой привычки очень трудно избавиться.

И всё же попробуем.

  1. Выбираем вежливое начало. Could you show me
  2. Переписываем вопросительное слово. Could you show me where
  3. Возвращаем предложению исходный вид: сначала подлежащее, а потом сказуемое. Could you show me where the train station is?

Глагол «to be» оказывается в самом конце, и это действительно выглядит необычно. Но так правильно. Отметим, что глагол «to be» в данном случае может стоять в любом времени. Например:

  • Where have you been?
  • Please tell me where you have been.

Главное, чтобы этот глагол был единственным в предложении. Имейте в виду, что все времена Continuous сюда не подходят, в них глагол « to be » вспомогательный, а не основной.

Специальные вопросы, или wh-questions

Это вопросы, которые мы задаём к обстоятельствам и дополнениям. В них могут быть любые вспомогательные глаголы, кроме глагола «to be». Шпаргалку для него смотрите выше.

В случае с такими вопросами всё снова упирается во вспомогательный глагол. Либо это do/does/did:

Либо же это любой другой глагол:

  • How long will you be there?

Алгоритм действий схож с тем, что мы использовали в случае с общими вопросами.

Если в вопросе есть do/does/did, действуем так:

  1. Выбираем вежливое начало. Do you happen to know
  2. Переписываем вопросительное слово. Do you happen to know when
  3. Избавляемся от вспомогательного глагола. Однако при этом возвращаем основному глаголу его исходную форму. Если у нас вопрос в Past Simple, значит, вернём форму прошедшего времени. Do you happen to know when he arrived?

Если у вас в вопросе есть глагол «does», не забудьте вернуть основному глаголу окончание –s.

Если в вопросе любой другой вспомогательный глагол, то порядок действий следующий:

  1. Выбираем вежливое начало. Could you tell me
  2. Переписываем вопросительное слово. Could you tell me how long
  3. Переписываем исходное предложение как повествовательное. Could you tell me how long you will be there?

Всегда обращайте внимание на порядок слов в песнях, видео и книгах, и тогда вы быстро научитесь воспроизводить его сами. В помощь — наша табличка и упражнения.

Ещё один тип вопросов, которые часто используются в разговорном английском. Один человек что-то говорит другому, и тот переспрашивает, показывая удивление или просто желание продолжить говорить на эту тему.
A: I bought a new car. Я купил новую машину.
B: Did you? Да? Действительно купил?

Переводить такой ‘эхо’ вопрос можно по разному. Человек переспрашивая, как бы эхом задаёт вопрос, но не полностью, а в короткой форме. Конечно, можно удивиться с помощью других слов, например: Really? Но именно короткая форма с служебным глаголом, самая компактная.

Один говорит – другой переспрашивает. Если фраза положительная, то и эхо вопрос положительный
‘She is from Russia.’ ‘Oh, is she?’ ‘Она из России’ ‘О, действительно?’
Если фраза отрицание, то и эхо вопрос отрицание
‘I don’t like George.’ ‘Don’t you? Why?’ ‘Мне не нравится Джордж.’ ‘Нет? Почему?’

Видеоурок ‘Эхо и разделительный вопрос.’

В разговоре можно задать сокращённый вопрос ‘Не так ли? Действительно? Не может? и т.д.’ , то есть переспросить, ‘откликнуться’, показать собеседнику, что Вы удивлены, Вам интересно или Вы хотите, что бы он продолжил беседу.

Делается это с помощью вспомогательных (служебных) или модальных глаголов:
am/is/are was/were have/has do/does/did can will

– ‘You’re late.’ ‘Oh, am I? I’m sorry.’
– ‘I was ill last week’ ‘Were you? I didn’t know that’

В простом настоящем (present simple) – do/does:
– ‘I speak four languages’ ‘Do you? Which ones?’

В простом прошедшем (past simple) – did:
– ‘Linda got married last week.’ ‘Did she, really?’

Интересно, что в американском английском, ‘эхо’ вопрос может быть с прямым порядком слов и обязательно с повышением интонации.

A: I bought a new car. Я купил новую машину.
B: Did you? или You did? Да? Действительно купил?

A: She isn’t here. Она не здесь.
B: Isn’t here? Действительно?

A: They work late today. Они работают поздно сегодня.
B: They do? Действительно?

Пол из США расскажет об ‘Эхо вопросах.’

Вопросы ‘концовочки’ (tag questions) или ‘расчленённый‘ вопрос.

Здесь один человек говорит и он же спрашивает (вызывая на беседу).
Можно так же использовать …. have you? /… is it? /… can’t she? и т.д. в конце предложения.
Эти ‘концовочки’ называются – question tag или ‘мини-вопросы’.

В положительном предложении – отрицательный мини-вопрос.
( +, – . )

It’s a beautiful day, isn’t it? Чудесный день, не так ли?
Я часто слышал такую фразу, особенно утром встречаясь с коллегами.

В отрицательном предложении – положительный мини-вопрос.
( -, +.)

– You don’t smoke, do you? Вы не курите, да?
– You’re not going to buy this, are you? Ты же не собираешься покупать это, да?

Vocabulary

ago [ə’gəu] тому назад
angry [‘æŋgrɪ] сердитый,
conversation [ˌkɔnvə’seɪʃn] разговор, беседа
factory [‘fæktrɪ] завод, фабрика, предприятие
gold [gəuld] золото, золотое
ill [ɪl] больной, нездоровый
lovely [‘lʌvlɪ] красивый, прекрасный, привлекательный
really [‘rɪəlɪ] действительно, в самом деле
surprise [sə’praɪz] удивление, удивлять
tag [tæg] свободный, болтающийся конец; обрывок
terrible [‘terəbl] внушающий страх, ужас

Урок Пола ‘Tag questions.’

Дополнительный видео урок из курса ‘Family Album USA’ – Tag questions (8Mb)
Unit 41 'Эхо' и расчленённые (мини) вопросы: Have you?/Are you?/Don’t you? etc.

Пример , как на практике используется tag question. И полезно посмотреть как правильно знакомиться. Отрывок из серии Hot Child, фильма ‘Sex and the city’ (2,2 Mb)

Unit 41 'Эхо' и расчленённые (мини) вопросы: Have you?/Are you?/Don’t you? etc.

– Hello?
– Oh, you scared me. (Вы напугали меня.)
– I, I just heard voices outside and… (Я просто услышала голоса снаружи и…)
– You’re up. Did we wake you? (Вы не спите. Мы разбудили Вас?)
– Oh, no, no. You know me, always keeping the watch. (Нет. Ты меня знаешь, всегда на чеку.)
– Did you meet Carrie? Carrie, I’d like you to meet my mother. (Ты познакомилась с Керри? Керри, я бы хотел, что бы ты познакомилась с моей мамой.)
– Hello. It’s a beautiful night, isn’t it? (Это чудесная ночь, не так ли?)
– Yeah.
– Well, I’m off to bed. You two have fun. But don’t stay up too late, dear. Good night. (Я пойду спать. А вы веселитесь. Но не слишком долго, дорогой.)
– Night. (Спокойной ночи.)
– It’s lovely to meet you, Carrie. (Приятно познакомиться с тобой, Керри.)
– Lovely to meet you too, Mrs Adams. (Мне тоже, Миссис Адамс.)

 

Adblock
detector