Результаты межкультурной коммуникации
Как и любой другой вид общения, межкультурная коммуникация на любом уровне имеет свои цели, реализация которых обусловливает эффективность (или неэффективность) коммуникации. В этом вопросе важную роль играет понятие «межкультурная компетенция», которое только начинает входить в широкий научный оборот и поэтому еще не получило точного определения. Как правило, это понятие связывают с коммуникативной компетенцией, т.е. уровнем сформированности межличностного опыта, или обученности взаимодействию с окружающими. Этот опыт требуется индивиду, чтобы в меру своих способностей и в рамках социального статуса успешно функционировать в данном обществе. Также под коммуникативной компетенцией понимают способность к выбору и реализации программ речевого поведения в зависимости от способности человека ориентироваться в различной обстановке, т.е. умения оценивать ситуации с учетом темы, задач, коммуникативных установок участников до и во время беседы.
Следовательно, под межкультурной компетенцией следует понимать позитивное отношение к наличию в обществе различных этнокультурных групп и способность индивида эффективно общаться с представителями любой из этих групп. Такое понимание межкультурной компетенции было господствующим в зарубежной науке в начале 1970-х гг., когда происходило становление межкультурной коммуникации как самостоятельного научного направления и учебной дисциплины. В ходе этого процесса на рубеже 1970—1980-х гг. актуальными стали вопросы отношения к другой культуре и ее ценностям, преодоления этнического и культурного центризма. Межкультурная компетенция стала рассматриваться как комплекс аналитических и стратегических способностей, расширяющий интерпретационный спектр индивида в процессе межличностного взаимодействия с представителями другой культуры.
К середине 1980-х гг. в западной культурологии стали считать, что межкультурной компетенцией можно овладеть посредством овладения знаниями, полученными в процессе межкультурной коммуникации. Эти знания подразделялись на специфические, или сведения о конкретной культуре в традиционных аспектах, и общие, или владение такими коммуникативными навыками, как толерантность, эмпатийное слушание, знание общекультурных универсалий. Успех межкультурной коммуникации всегда связывался со степенью овладения обоими типами знания.
Соответственно такому разделению межкультурную компетенцию можно рассматривать в двух аспектах:
1) как способность сформировать в себе чужую культурную идентичность, что предполагает знание языка, ценностей, норм, стандартов поведения
— приобретать знания об условиях социализации и инкультурации в собственной и чужой культуре, о социальной стратификации, социокультурных формах взаимодействия, принятых в обеих культурах. Мировой опыт показывает, что наиболее успешной стратегией достижения межкультурной компетенции является интеграция — сохранение собственной культурной идентичности наряду с овладением культурой других народов. По мнению немецкого культуролога Г. Ауэрнхаймера, обучение межкультурной компетенции должно начинаться с направленного самоанализа и критической саморефлексии. На начальной стадии должна быть воспитана готовность признавать различия между людьми, которая позднее должна развиться в способность к межкультурному пониманию и диалогу. Для этого обучающиеся должны уметь воспринимать мультикультурную совместимость как само собой разумеющееся условие жизни.
Источник
Межкультурная коммуникация: основные понятия
Культурные контакты – важный компонент общения между людьми. Они позволяют представителям одной культуры познакомиться с традициями, обычаями, представлениями и нормами повседневного общения, присущими чужой культуре. Это способствует установлению взаимопонимания, повышению эффективности сотрудничества, обогащению духовного мира людей, расширению их кругозора.
Понятие, виды и формы
Коммуникация – необходимое условие жизнедеятельности человека, одна из фундаментальных основ существования общества. Этим термином обозначают совокупность многообразных связей и отношений, возникающих в человеческом обществе. Социальная коммуникация – специфическая форма взаимодействия людей по передаче информации друг другу при помощи языка и иных знаковых систем. Одним из ее видов является межкультурная коммуникация – взаимодействие людей, принадлежащих к разным культурным сообществам, что выражается как в непосредственных контактах, так и в опосредованных формах коммуникации. Виды межкультурной коммуникации:
- вербальная – речевое общение, язык;
- невербальная – мимика, жесты, телодвижения, позы тела, прикосновения, визуальные контакты, а также одежда, элементы оформления внешности;
- паравербальная – интонации, конкретизирующие передаваемую информацию, уточняющие ее смысл (удивление, сарказм, ирония), а также голосовые оттенки, громкость и темп речи, возгласы, вздохи, покашливания, смех, плач.
Межкультурная коммуникация выражается в обмене знаниями, идеями, мыслями, понятиями, эмоциями выходцами из разных культурных сред. Она осуществляется постоянно – между туристами и жителями принимающей страны, мигрантами и коренным населением, участниками международных форумов и программ обмена, представителями различных этнических общностей и субкультур внутри одной страны. Формы межкультурной коммуникации:
- прямая – непосредственное взаимодействие посредством вербальных и невербальных средств общения;
- опосредованная – характеризуется наличием промежуточного звена между участниками коммуникации (телефон, почта, социальная сеть);
- косвенная – получение информации из различных источников: произведений литературы, искусства, средств массовой информации.
Межкультурная коммуникация – это специфическая форма деятельности, которая предполагает знание:
- иностранного языка;
- материальной и духовной культуры;
- религиозных и светских традиций;
- ценностных и нравственных установок;
- норм поведения и общения, этикета;
- национального характера и менталитета.
Язык – главное средство общения между людьми, основной носитель и транслятор культуры. Все знания, умения, материальные и духовные ценности, накапливаемые народами веками, хранятся в их языковых системах – фольклоре, книгах, устной и письменной речи. В языке отражаются многообразные культурные традиции, моральные и этические устои, ход истории. Язык формирует культурную среду, в которой живет человек.
Каждый язык – это уникальная система символов, с помощью которой одни люди кодируют и передают информацию, а другие ее принимают и декодируют. Этот код, а также принципы кодирования и декодирования формируются под непосредственным воздействием культуры, являются ее отражением. Участники внутрикультурной коммуникации используют один и тот же код. Участники межкультурной коммуникации, используя собственный языковой код и культурные установки, одновременно пытаются учитывать языковой код и культурные установки противоположной стороны.
Для эффективной коммуникации большое значение имеет межкультурная компетентность – способность воспринимать чужую культуру, не утрачивая собственной культурной идентичности. Понятие включает в себя:
- благожелательное и уважительное отношение к чужой культуре;
- знание особенностей чужой лингвокультурной среды или способность достигать успеха в общении с представителями других культур даже при нехватке необходимых знаний;
- положительный опыт общения с представителями других культур;
- владение стратегиями межкультурных контактов, направленными на успешное протекание взаимодействия – побуждение к речевому общению, готовность к пониманию, выявление сигналов непонимания, поиск общих культурных элементов.
Культура общения коммуникантов помогает избежать коммуникативных неудач и конфликтов. Она предполагает:
- терпимость к непохожести друг друга, принятие различий в стиле жизни, одежде, мышлении;
- преодоление стереотипов в отношении другого народа и его культуры;
- интерес и открытость новому и неизвестному.
Межкультурная коммуникация – это набор навыков, которыми можно и нужно владеть. Это особенно важно для людей, чья профессиональная деятельность связана с межкультурными взаимодействиями, а коммуникативные ошибки и неудачи приводят к провалам в переговорах, неэффективной работе коллектива, межэтническим конфликтам. Главная причина коммуникативных неудач – восприятие коммуникантами чужой культуры сквозь призму своей. Для преодоления этой ограниченности межкультурной коммуникации нужно учиться.
Уровни и типы
Невзирая на культурные различия, люди способны общаться и достигать взаимопонимания, сотрудничать, обмениваться достижениями и опытом. Субъектами межкультурной коммуникации выступают реальные люди как носители культуры, в которую они включены. Уровни межкультурной коммуникации:
- Межличностный – взаимодействие малого количества людей (2 человека, семья), предполагающее минимальное дистанцирование или близкие отношения.
- В малых группах – в профессиональных, производственных, учебных группах, трудовых коллективах, когда несколько или несколько десятков человек формирует поликультурную среду.
- В больших группах – взаимодействие этносов, народов, наций, государств.
Типы коммуникации:
- межэтническая – контакты между представителями разных национальностей;
- контркультурная – общение между представителями доминирующей культуры и субкультуры в отдельно взятом обществе;
- межгрупповая – взаимодействие представителей разных социальных групп общества: демографических, половозрастных, религиозных, а также классов и сословий;
- региональная – между жителями различных регионов страны, имеющими существенные различия в образе жизни, способах поведения;
- деловая – определяется различиями в корпоративной культуре взаимодействующих организаций;
- между городскими и сельскими жителями – основывается на различиях в мировосприятии, темпах и ритмах жизни, типах межличностных отношений.
В межкультурной коммуникации большое значение имеет контекст – совокупность условий и обстоятельств, в которых она осуществляется:
- внутренний – ценностные установки, фоновые знания, культурная идентичность, индивидуальные особенности личности;
- внешний – время, место, условия общения;
- временной – одновременные или разновременные коммуникации.
Коммуникация осуществляется через осознание культурных различий, преодоление языковых и неязыковых барьеров. Успех взаимодействия зависит от готовности коммуникантов выстраивать конструктивные, доброжелательные, равноправные отношения, оперативно находить выход из конфликтных ситуаций.
Заключение
В 20 веке в связи с консолидацией мирового сообщества происходит активное расширение коммуникативного пространства, в которое постоянно включаются новые страны. Тогда же возникает идея о равноценности различных культур, необходимости сохранения культурного многообразия человечества. Главная цель межкультурной коммуникации – регулирование отношений между различными социальными группами и сообществами с целью поддержания динамического единства и целостности мировой социокультурной структуры.
План ответа по теме «Межкультурная коммуникация»
1. Культурные контакты как компонент общения между людьми.
2. Понятие коммуникации. Социальная и межкультурная коммуникация. Виды межкультурной коммуникации:
Источник
Результаты межкультурной коммуникации
Межкультурная коммуникация — это связь и общение между представителями различных культур, что предполагает как личные контакты между людьми, так и опосредованные формы коммуникации.
Межкультурная коммуникация имеет свои определенные цели. Выполнение этих целей определяет насколько коммуникационный процесс происходит успешно. Важное место здесь отводится такому понятию как «межкультурная компетентность», которая неразрывно связана с пониманием «межкультурная коммуникация». Под «коммуникативной компетентностью» понимают уровень того как человек успешно взаимодействует с окружающими. Коммуникационный опыт необходим человеку в первую очередь для того, чтобы адекватно существовать в социуме.
Помощь со студенческой работой на тему
Результаты межкультурной коммуникации
Впервые понятие «межкультурная компетентность» появилось в 70-х годах, в то время межкультурная коммуникация как отделанная дисциплина лишь начинала свой путь. Межкультурная компетентность представляет собой совокупность знаний, навыков и умений, при помощи которых индивид может успешно общаться с партнерами из других культур, как на обыденном, так и на профессиональном уровнях.
Если человек овладел этой компетентностью, он ясно осознает, что, как, когда и кому он может сказать. Для того чтобы коммуникация была успешной, ее участникам следует иметь контекстуальные знания о другой культуре, обладать коммуникативными навыками, знать язык и в некоторой степени психологию.
Социокультурные знания или контекст
Владея социокультурными знаниями человек понимает, о чем именно он может говорить с представителями другой культуры. Эти знания индивид приобретает вместе со своим личным опытом и все вместе они представляют его базовые знания о действительности. Если индивид не обладает информацией относительно особенностей национальной культуры другого человека, коммуникация может закончится конфликтом. Человеку, который вступает в коммуникацию с правителем другой культуры, следует знать традиции, правила поведения, нормы, особенности невербального общения культуры того человека. Владение социокультурными знаниями дает больше шансов на положительный результат межкультурной коммуникации, участникам межкультурной коммуникационного процесса удается успешно разрешить свои вопросы.
Коммуникативные навыки
Владея коммуникативными навыками, индивид понимает, когда и с кем он может вступать в коммуникацию.
Под коммуникативными навыками понимают способность выражать идеи, мысли, чувства, владение инструментами воздействия на партнера.
Эти знания формируются у человека после опыта общения с представителями другой культурной общности. Это означает, что индивид, который вступает в коммуникацию должен владеть разнообразными тактическими приемами коммуникации, уметь выстраивать свою коммуникативную стратегию, отождествлять себя как участника коммуникативного процесса. В этом случае результат коммуникации будет положительным.
Языковые знания
Владея языком человек понимает каким образом, он должен общается с предстателем другой культуры. Благодаря языку индивид может познать особенности как своей собственной, так и чужой культуры, потому что именно в языке эти культурные различия представлены в самой выраженной степени. Владение языком другой культуры обязательное требование межкультурной компетентности. Если индивид знает иностранный язык, он может адаптировать свое поведение, межкультурная коммуникация происходит в более продуктивном ключе. Кроме того, владение языком помогает человеку сформировать и свои личностные качества, например, толерантность, открытость и готовность к межкультурному взаимодействию.
Психологические умения
Психические умения проявляются в типе реакции личности на явления другой культуры. Этот компонент носит название межкультурная сенситивность. Она выражается в способности вступать в контакты, основывать доверительные отношения. При межкультурные сенситивности у человека отсутствует чувство психологического дискомфорта. Это состояние также называется эмпатией. Зарубежные ученые разработали правила, которые помогают сделать коммуникацию успешной и добиться ее наилучших результатов:
- знание своей культуры
- толерантность
- внимательность, наблюдательность
- выбор взвешенных решений
- отбор информации из проверенных источников
- любознательность и неподдельный интерес
Когда человек осознано использует данные рекомендации он получает положительные результаты межкультурной коммуникации.
Межкультурная компетентность
Как результат межкультурной коммуникации стоит рассматривать хорошо сформированную межкультурную компетентность. Межкультурная компетентность состоит из следующих основных частей:
- эмпатии и толерантности
- культурно-специфических знаний (они помогают правильным образом интерпретировать поведение собеседника)
- стратегий межкультурных контактов (эти стратегии подразделяются на стратегии успешного протеканиях взаимодействия, стратегии побуждения к речевым отношениям, поиск культурной схожести, использование предыдущего опыта.
Существует несколько способов, которые помогает сформировать межкультурную компетентность и иметь положительный результат межкультурной коммуникации.
Человек должен научиться рефлексировать как свою, так и чужую культуру. Индивид должен расширять свои знания о культуре, с которой ему предстоит взаимодействовать, необходимо изучать не только ее современное состояние, но и знакомиться с ее историей. Тот, кто желает в полной степени овладеть межкультурной компетенцией должен знать каким образом происходит социализация как в его собственной культуре, так и в других культурах.
Самый успешный способ сформировать свою межкультурную компетенцию заключается в интеграции. Под интеграцией понимают процесс, в ходе которого индивид овладевает в должной степени культурой другого народа, но в тоже время сохраняет свою собственную культурную идентичность. Ученые считают, что путь к успешной межкультурной компетенции начинает с анализа себя самого и с саморефлексии. Далее индивид должен принять условие что все народы отличаются друг от друга и что не существует единстве верной концепции мировоззрения, у каждого народа она своя. Межкультурная компетентность считается идеальным результатом межкультурной коммуникации, когда человек овладевает перечисленными выше навыками и качествами считается, что он может успешно вступать в коммуникационный процесс с представителями другой культуры.
Источник
VIII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум — 2016
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ И ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ КУЛЬТУР
Изоляция культуры — это один из вариантов противостояния национальной культуры давлению других культур и интернациональной культуры. Изоляция культуры сводится к запрету любых изменений в ней, насильственному пресечению всех чуждых влияний. Такая культура консервируется, перестает развиваться и в итоге умирает, превращаясь в набор банальностей, прописных истин, музейных экспонатов и подделок под предметы народных промыслов. Для существования и развития любой культуре, необходимы общение, диалог, взаимодействие. Идея диалога культур подразумевает открытость культур друг другу, но это возможно при выполнении ряда условий: равенства всех культур, признания права каждой культуры на отличия от других, уважения к чужой культуре. Один смысл раскрывает свои глубины, встретившись и соприкоснувшись с другим, чужим смыслом: между ними начинается как бы диалог, который преодолевает замкнутость и односторонность этих смыслов, этих культур. При такой диалогической встрече двух культур они не сливаются и не смешиваются, каждая сохраняет свое единство и открытую целостность, но они взаимно обогащаются. Культурное многообразие — важное условие для самопознания человека: чем больше культур он узнает, чем больше стран посетит, чем больше языков выучит, тем лучше он поймет себя и тем богаче будет его духовный мир. Взаимодействие культур затрагивает самые разные группы людей — от малочисленных этносов, состоящих из нескольких десятков человек, до миллиардных народов. Анализируя взаимодействие культур выделяют несколько уровней, таких как: этнический, национальный;цивилизационный. При этническом уровне взаимодействие культур проявляются двойственные тенденции. Взаимное усвоение элементов культуры, с одной стороны, способствует интеграционным процессам — усилению контактов, распространению двуязычия, увеличению числа смешанных браков, а с другой — сопровождается усилением этнического самосознания. В зависимости от различных факторов взаимодействие культур на этническом уровне может принимать различные формы и приводить к четырем возможным вариантам этнокультурных контактов. Первой такой формой является прибавление — простое количественное изменение в культуре этноса, который, сталкиваясь с другой культурой, осваивает некоторые ее достижения. Примером может служить воздействие индейской Америки на Европу, обогатившее ее новыми видами культурных растений. Второй такой формой является усложнение — качественное изменение культуры этноса под влиянием более зрелой культуры, что инициирует дальнейшее развитие первой культуры. Примером может служить воздействие китайской культуры на японскую.
Третьей формой является убавление — потеря собственных навыков в результате контакта с более развитой культурой. Четвертой формой является обеднение (эрозия) — деструкция культуры под воздействием извне, происходящая в силу отсутствия достаточно устойчивой и развитой собственной культуры. Например, культура айнов практически полностью поглощена японской культурой, а культура американских индейцев сохранилась лишь в резервациях.
Процессы ассимиляции, когда члены этнокультурного образования утрачивают свою первоначальную культуру и усваивают новую, активно протекают в экономически развитых странах. Ассимиляция осуществляется путем завоевания, смешанных браков, целенаправленной политики растворения малого народа и культуры в среде другого более крупного этноса. При этом возможно проявление односторонней ассимиляции, когда культура меньшинства под давлением внешних обстоятельств полностью вытесняется доминирующей культурой, культурного смешения, когда элементы культур большинства и меньшинства смешиваются, образуя довольно устойчивые комбинации.
Интеграция — взаимодействие внутри страны или какого-нибудь крупного региона нескольких различных по языку и культуре этносов, при котором у них появляется ряд общих черт, формируются элементы общего самосознания, основанного на длительном хозяйственном, культурном взаимодействии, политических связях, но народы и культуры сохраняют свою самобытность. Выделяют несколько форм культурной интеграции, к ним относят: конфигурационную, или тематическую, — интеграция по сходству, на основе единой обшей «темы», задающей ориентир человеческой активности. Так, интеграция западноевропейских стран происходила на основе христианства, а ислам стал основой интеграции арабо-мусульманского мира. Стилистическая форма интеграции — интеграция на основе единых стилей — эпохи, времени, места и т.д. Единые стили (художественные, политические, экономические, научные, философские и тл.) способствуют формированию общих культурных принципов. Логическая форма интеграции — интеграция культур на базе логического согласования, приведения в непротиворечивое состояние научных и философских систем. Коннективная — интеграция на уровне непосредственной взаимосвязи составных частей культуры (культу р), осуществляемая при непосредственном контакте людей. Функциональная, или адаптивная форма интеграции — интеграция с целью повышения функциональной эффективности человека и всего культурного сообщества; характерна для современности: мировой рынок, мировое разделение труда и т.д. Регулятивная форма интеграции — интеграция с целью урегулирования или нейтрализации культурно-политических конфликтов.
Транскультурация — процесс, при котором сравнительно небольшая часть этнокультурной общности в силу добровольной миграции или насильственного переселения перемещается в другой район обитания, где инокультурная среда или полностью отсутствует, или представлена незначительно; со временем происходит превращение отделившейся части этноса в самостоятельный этнос с собственной культурой. Так, английские протестанты, переселившиеся в Северную Америку, стали основой формирования североамериканского этноса с его специфической культурой.
Цивилизация понимается как объединение нескольких соседних народов, связанных общей историей, религией, культурными особенностями и региональными хозяйственными связями. Культурные связи и контакты внутри цивилизаций сильнее, чем любые внешние контакты. Общение на цивилизационном уровне ведет либо к наиболее существенным результатам в обмене духовными, художественными, научными и техническими достижениями, либо к конфликтам, которые на этом уровне отличаются особой жестокостью, ведутся иногда вплоть до полного уничтожения участников. Примером могут служить крестовые походы, которые Западная Европа сначала направляла против мусульманского мира, а затем и против православного. Образцами позитивных контактов между цивилизациями служат заимствования средневековой европейской культурой из исламского мира, из культуры Индии и Китая.
В наши дни на первый план выходят именно отношения между цивилизациями, так как государственные границы становятся все более «прозрачными», возрастает роль надгосударственных объединений. Примером может служить Европейский Союз, в котором высшим органом является Европарламент, имеющий право принимать решения, затрагивающие суверенитет государств-членов. Хотя национальные государства все еще остаются главными действующими лицами на мировой арене, но их политика все более диктуется цивилизационными особенностями.
Бурмистрова А. В. Английский речевой этикет как важное средство межкультурной коммуникации // Ученые записки Российского государственного социального университета. — 2012. — № 4 (104). — С. 194-198.
Брайтон К. Оценивание межкультурной коммуникативной компетенции // Педагогическое образование в России. — 2013. — № 1. — С. 207-214.
Хачак С. К. Неологизмы в современном русском и английском языках // Культурная жизнь Юга России. — 2013. — № 2. — С. 67-68.
Кретинина Г. Межкультурная коммуникация и обучение английскому дискурсу // Высшее образование в России. 2007 N 8. — С. 135-136.
Филиппова, М.М. Парадоксы и стереотипы межкультурного общения представителей русской и британской культур // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. -М. — 2002. -N 3. — С. 64-83.
Источник